Literaturwissenschaft & Sprachwissenschaft Schriftenreihe
Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht

Hrsg.: Prof. Dr. Klaus-Dieter Baumann

ISSN 1861-8421 | 53 lieferbare Titel | 53 eBooks








 Forschungsarbeit: Kontrastive Fachtextanalyse zur Speisekarte im Deutschen und Italienischen

Kontrastive Fachtextanalyse zur Speisekarte im Deutschen und Italienischen

Hamburg 2008, Band 23

Im Mittelpunkt der Forschungsarbeit „Kontrastive Fachtextanalyse zur Speisekarte im Deutschen und Italienischen“ steht der Vergleich dieser gastronomischen Fachtextsorte dies- und jenseits der Alpen. Aus einer übersetzungswissenschaftlichen…

DeutschlandEssenEsskulturFachspracheFachsprachenforschungFachtextFachtextanalyseFranzösische SpracheGastronomieItalienKontrastive FachtextanalyseKulturwissenschaftLinguistikSprachwissenschaftÜbersetzungswissenschaft
 Forschungsarbeit: “May I ask you a question?” Illokutionäre Akte und die Sprechakttheorie in Interviews

“May I ask you a question?” Illokutionäre Akte und die Sprechakttheorie in Interviews

Hamburg 2008, Band 22

Rudi Völler hat es eindrucksvoll gezeigt als er bei Waldemar Hartmann aus der Haut gefahren ist: Das Interview verbindet Emotion und Information, prominente Persönlichkeiten und Medium. [...]

GesprächsführungIllokutionInterviewJournalismusJournalistikLinguistikPragmatikSprachwissenschaftSprechakttheorieÜbersetzungswissenschaft
 Forschungsarbeit: Die Übersetzung von Komik in wenigen Worten

Die Übersetzung von Komik in wenigen Worten

Übersetzungsprobleme und Lösungsstrategien bei der Untertitelung der britischen Sitcom „The Office“

Hamburg 2008, Band 21

Komik ist nicht gleich Komik, sondern ein vielschichtiges Phänomen mit zahlreichen Erscheinungsformen. Eine wirkungsvolle Übersetzung von Komik und Humor setzt die Berücksichtigung verschiedener sprachlicher und nichtsprachlicher Faktoren voraus.…

HumorKomikKomiktheorienLinguistikSprachwissenschaftÜbersetzungÜbersetzungsproblemeÜbersetzungswissenschaft
 Forschungsarbeit: Kulturspezifische Kommunikationsstrategien deutscher Wissenschaftler in englischsprachigen Fachzeitschriftenartikeln der Informatik

Kulturspezifische Kommunikationsstrategien deutscher Wissenschaftler in englischsprachigen Fachzeitschriftenartikeln der Informatik

Hamburg 2008, Band 20

Seit der Mitte der achtziger Jahre des 20. Jahrhunderts hat sich in der Sprachwissenschaft im Allgemeinen und in der Angewandten Linguistik im Besonderen eine interdisziplinäre Wende vollzogen, die auch die Translatologie vor neue methodologische…

AnglistikFachdenkenFachkommunikationFachspracheFachsprachenforschungFachstilFachtextlinguistikGermanistikInformatikKognitionswissenschaftKomparatistikKulturspezifikLinguistikSprachwissenschaftTranslatologieÜbersetzungswissenschaftVertextungsstrategien
 Forschungsarbeit: Museumsführer im Englischen und Deutschen

Museumsführer im Englischen und Deutschen

Eine kontrastive Untersuchung der Fachtextsorte Museumsführer dargestellt an den Beständen der Museumsinsel Berlin und des Britischen Museums London

Hamburg 2008, Band 19

Um zu einer umfassenden Textsortenbeschreibung der Fachtextsorte Museumsführer zu gelangen, wird eine kontrastive Untersuchung von englischen und deutschen Textexemplaren durchgeführt. Für den intra- und interlingualen Vergleich werden Kriterien…

Angewandte LinguistikFachsprachenforschungFachtextsorteInterlingualer VergleichLinguistikSprachwissenschaftTextsortenbeschreibung
 Forschungsarbeit: Verständlichkeit in Texten der öffentlichen Verwaltung

Verständlichkeit in Texten der öffentlichen Verwaltung

Eine kontrastive Untersuchung von Formularen der öffentlichen Verwaltung in Deutschland und Russland

Hamburg 2007, Band 18

Wie kann die Verständlichkeit von Texten gemessen werden? Die Autorin geht gründlich diesen Fragen nach und nimmt Formulare der öffentlichen Verwaltung aus Russland und Deutschland als Mittel zur Erforschung dieses Phänomens vor. Sicher ist, dass…

DeutschFachsprachenforschungInterkultureller VergleichÖffentliche VerwaltungRussischRusslandSprachwissenschaftÜbersetzenVerständlichkeitVerwaltungssprache
 Forschungsarbeit: Mentalität im Film

Mentalität im Film

Ein kulturelles Analyseraster multimedialer Texte

Hamburg 2007, Band 17

Weltweit beschäftigen sich immer mehr Marketingstrategen und Kommunikationswissenschaftler mit der Frage, auf welche Weise die Mentalität ausländischer Zielgruppen bei der Gestaltung von Werbefilmen berücksichtigt werden muss. Mentalität im Film…

KulturdimensionenKulturwissenschaftMedienwissenschaftMentalitätSoziologieSprachwissenschaft
 Forschungsarbeit: Gegenwärtige Sprachpolitik in der Republik Irland

Gegenwärtige Sprachpolitik in der Republik Irland

Hamburg 2007, Band 16

Sprachen als Medium sozialer Zuordnung – diesem Gebiet widmet sich die nach der kommunikativ-pragmatischen Wende der Linguistik in den 1970er Jahren neu etablierte Soziolinguistik. Der Band "Gegenwärtige Sprachpolitik in der Republik…

IrischLinguistikMinderheitenspracheSoziolinguistikSprachkontaktSprachpolitikSprachwissenschaft
 Forschungsarbeit: Kontrastive Denkstilanalyse deutscher und britischer Werke zur Geschichte des Dritten Reiches

Kontrastive Denkstilanalyse deutscher und britischer Werke zur Geschichte des Dritten Reiches

Hamburg 2007, Band 15

Zur Optimierung der internationalen Fachkommunikation sind kontrastive Analysen von Fachtexten einer Wissenschaft unerlässlich, denn nur durch die Kenntnis der Disziplin- oder Kulturspezifik der Diskursmuster einer Wissenschaft können…

DenkstilanalyseDenkstilforschungDrittes ReichFachsprachenforschungFachstilFachtextlinguistikGeschichteGeschichtswissenschaftLinguistikSprachwissenschaft
 Forschungsarbeit: Anglizismen in der deutsch und russischsprachigen Presse

Anglizismen in der deutsch- und russischsprachigen Presse

Eine kontrastive Untersuchung am Beispiel der „Financial Times Deutschland“ und der „Vedomosti“

Hamburg 2007, Band 14

[…] Die Studie zeichnet sich durch eine klare und logische Anlage aus. In ihrem theoretischen Teil holt sie nicht zu weit aus, ist aber trotzdem substanzhaltig und informativ. Die repräsentativen und aufschlussreichen Korpora sorgen für plausible und zuverlässige Forschungsergebnisse. Das Buch [...]

in: Kritikon Litterarum, Jg. 36 (2009
AnglizismusDolmetschwissenschaftEntlehnungLehnwortLinguistikPressespracheSprachwissenschaftTranslationswissenschaftÜbersetzungswissenschaft

Weitere Reihen neben „Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht“