Literaturwissenschaft & Sprachwissenschaft Schriftenreihe
Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht

Hrsg.: Prof. Dr. Klaus-Dieter Baumann

ISSN 1861-8421 | 53 lieferbare Titel | 53 eBooks








 Forschungsarbeit: „Wer suchet, der findet?“ – Die Vermittlung von Internetrecherchekompetenz in der Übersetzerausbildung

„Wer suchet, der findet?“ – Die Vermittlung von Internetrecherchekompetenz in der Übersetzerausbildung

Hamburg 2012, Band 43

Die Recherche im Internet ist aus dem Übersetzeralltag heute nicht mehr wegzudenken. Ob Wörterbücher, Parallel- und Hintergrundtexte oder Enzyklopädien – das World Wide Web bietet dem professionellen Übersetzer einen reichen Fundus an…

InformationswissenschaftInternetLinguistikSprachwissenschaftStudieTranslationswissenschaftÜbersetzerÜbersetzungswissenschaft
 Forschungsarbeit: Metaphern in der Börsenfachsprache

Metaphern in der Börsenfachsprache

Eine kontrastive Analyse des Spanischen und Deutschen

Hamburg 2012, Band 42

„Die Studie stellt einen herausragenden Ansatz dar, der konzeptuellen Bestimmung der Fachsprache der Börse über die Analyse der im Deutschen und Spanischen in entsprechenden Fachtexten verwendeten Metaphern näher zu kommen.“
(Aus dem…

FachkommunikationFachspracheKontrastive FachsprachenforschungLinguistikTranslatologieÜbersetzungswissenschaftWirtschaftssprache
 Dissertation: Die Auswahl von Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen

Die Auswahl von Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen

Vergleich des chinesischen und des deutschen Verhandlungsstils

Hamburg 2011, Band 41

Im vorliegenden Buch wird die Auswahl geeigneter Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen zwischen Chinesen und Deutschen durch einen Vergleich des chinesischen und des deutschen Verhandlungsstils untersucht, und im…

DolmetscherausbildungGeschäftsverhandlungenInterkulturelle KommunikationSprachwissenschaft
 Forschungsarbeit: Fachlichkeit der Textsorte Bedienungsanleitung von Spiegelreflexkameras

Fachlichkeit der Textsorte Bedienungsanleitung von Spiegelreflexkameras

Am Beispiel des Deutschen, Französischen und Spanischen

Hamburg 2011, Band 40

Die Autorin analysiert in vorliegendem Werk die Fachlichkeit von Bedienungsanleitungen in den drei Sprachen Französisch, Spanisch und Deutsch. Gegenstand der empirischen Untersuchung sind die Bedienungsanleitungen einer Spiegelreflexkamera in…

FachspracheFachtexteSprachwissenschaft
 Forschungsarbeit: Terminologische Betrachtung zum Islam

Terminologische Betrachtung zum Islam

Dargestellt an einer lexikologischen Untersuchung des Deutschen und Russischen

Hamburg 2011, Band 39

Die Rolle von Termini als konstitutive Elemente des Fachtextes beruht v.a. auf der Feststellung, dass die Aneignung von Fachwissen eng mit dem praktischen Handeln und der kommunikativen Tätigkeit der betreffenden Individuen verbunden ist. Da ein…

GlossarIslamIslamwissenschaftLinguistikRussischRusslandSchariaSlawistikSprachwissenschaftTerminologieTranslatologie
 Forschungsarbeit: Kontrastive Analyse des Sprechakts „Bitten“ in den Sprachen Spanisch und Deutsch

Kontrastive Analyse des Sprechakts „Bitten“ in den Sprachen Spanisch und Deutsch

und dessen Realisierung durch deutsche Spanischlernende

Hamburg 2011, Band 38

Das Buch beschäftigt sich mit dem Thema der pragmatischen Fehler und ihrer Bedeutung im Zusammenhang mit Höflichkeit.

Gerade pragmatische Fehler führen bei fortgeschrittenen Lernern zu Verständigungsproblemen und werden von…

HöflichkeitMuttersprachlerPolitenessSprachwissenschaft
 Doktorarbeit: Zwei Welten – ein Text: Ausgangstexterstellung und Übersetzung

Zwei Welten – ein Text: Ausgangstexterstellung und Übersetzung

Am Beispiel der Technischen Entwicklung der Volkswagen AG

Hamburg 2010, Band 37

"Der Fachmann versteht das schon"?

Das Buch ist darauf gerichtet, die translatologisch relevanten Vernetzungen der betriebsinternen Fachkommunikationsabläufe eines global agierenden Industrieunternehmens zu analysieren. Dabei spielen…

Angewandte LinguistikFachkommunikationFachspracheFachsprachenforschungFallstudienIndustrieSprachwissenschaftÜbersetzungÜbersetzungsprozessÜbersetzungswissenschaftUnternehmenskommunikationUnternehmenskultur
 Forschungsarbeit: Anglizismen im Tschechischen und Deutschen

Anglizismen im Tschechischen und Deutschen

Eine vergleichende Untersuchung, dargestellt an der Fachtextsorte Computerzeitschrift

Hamburg 2010, Band 36

Die Monografie beschäftigt sich mit einem aktuellen Phänomen des Sprachwandels: der Beeinflussung durch die englische Sprache. Dieser Einfluss ist mittlerweile nicht nur europa- sondern auch weltweit verbreitet und beschränkt sich nicht nur auf…

AnglizismusDeutschEntlehnungenFachspracheFremdwortInformatikLehngutLinguistikPressespracheSprachwissenschaftTschechisch
 Forschungsarbeit: Language & the Brain: The Neural Basis of Foreign Language Proficiency

Language & the Brain: The Neural Basis of Foreign Language Proficiency

- in englischer Sprache -

Hamburg 2010, Band 35

The heart of this book is constituted by the scientific discipline of neurolinguistics. The fascinating field of neurolinguistics encompasses the study of the neural mechanisms in the human brain that control the comprehension, production, and…

GenderNeurolinguistikPhonologySprachwissenschaft
 Forschungsarbeit: Bilingualität

Bilingualität

Eine empirische Erhebung im Studiengang Dolmetschen und Übersetzen

Hamburg 2010, Band 34

Übersetzen und Dolmetschen – ein Studium nur für Monolinguale oder nur für Bilinguale? Mit dieser kontrovers diskutierten Frage beschäftigt sich diese Studie, deren Forschungsgegenstand unter Sprachwissenschaftlern und Lehrkräften der…

BilingualitätCode-SwitchingDolmetschenErstspracheFehlerLernenLinguistikSpracherwerbSprachwissenschaftTranslationÜbersetzenZweitsprache

Weitere Reihen neben „Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht“